Dicionário de Palavras do Povo Cigano – Povo Cigano (2024)

O Romanês, um idioma muito diferente do português e exclusivo do povo cigano, é um vocabulário que se originou pela mistura de muitos outros, resultado do nomadismo cigano pelo mundo.

É impossível vinculá-lo a um único dialeto ou etnia de ciganos, mas podemos conhecer algumas palavras e sua tradução.

Confira:

Pequeno Dicionário Romanês:

Acans: olhos

Ajuker: espera

Akana: agora

Aruvinhar: chorar

Bales: cabelos

Baque: sorte, fortuna, felicidade

Bartalo: sorte

Bato: pai

Brichindin: chuva

Cabén: comida

Cabipe: mentira

Caco: tio

Cadéns: dinheiro

Cali: preto

Calin: cigana

Calon: cigano

Chavoro: menino pequeno

Chavo: moço

Chucar: bonito

Churdar: roubar

Dai (ou Bata): mãe

Dilabal: cantar

Dirachin: noite

Duvêl: Deus, Nosso Senhor, Cristo

Estardar: prender

Gadjó: não cigano

Gajão: brasileiro, senhor

Gajin: brasileira, senhora

Jalar: ir embora

Kachardin: triste

Kali riat: noite escura

Kambulin: amor

Kriss: polícia

Lacho shavo: rapaz bom

Lolo: vermelho

Lon: sal

Love: dinheiro

Marrão: pão

Mirinhorôn: viúva

Naçualão: doente

Nano: tio

Nazar: flor

Paguicerdar: pagar

Panin: água

Paxivalin: donzela

Pilen: beber

Piral: caminhar

Prama: jóia

Querdapanin: português

Quiraz: queijo

Raty: sangue

Remedicinar: casar

Rholhaives: zangado, nervoso

Ron: homem

Runin: mulher

Rupuno: prata

Sato: relógio

Shei: rapariga

Shukar shei: menina bonita

Suato: conversa

Sunacai: ouro

Suvinhar: dormir

Tcher: casa

Tiráques: sapatos

Traio: vida

Trup: corpo

Urai: imperador ou rei

Urdar: vestir

Vázes: dedos ou mão

Xacas: ervas

Xinbire: aguardente

Xôres: barbas

Zha:

Romani: o Idioma dos Rom e dos Sintos

O romani é uma língua indo-europeia do ramo indo-ariana (ao qual pertencem o Sânscrito, o Pali, e outras línguas indianas modernas, como Hindi, Punjabi, Bengali, Nepali…) e é falada na Europa desde o século XII.

No entanto, não é língua oficial em nenhum país, exceto no Kosovo, e possui “status oficial de minorias” na Suécia, Finlândia e Romênia.

Desde o século XVIII os linguistas descobriram uma estreita relação entre o Romani e as línguas da Índia, havendo diversas tentativas de se criar uma língua romani padrão a partir de variantes com as da Romênia, Estados Unidos, Suécia, Eslováquia e de outros locais onde há muitos rom.

O romani também pode ser considerado como um grupo de dialetos ou mesmo de línguas relacionadas que têm uma origem comum, pois esteve em contato com diferentes línguas: persa, armênia, grega, romena, entre tantas outras.

O romani é classificado entre as línguas indo-arianas, assim como o hindi ocidental, o bhili, o guzerate, o khandeshi, o rajastani e outras.

O romani, o punjabi e o pothohari compartilham algumas palavras e características gramaticais. Um estudo de 2003, da revista Nature, sugere que o romani também se relacione com o sinhala do Sri Lanka.

Ainda se discute se a palavra “Sintos” teria origem comum com o nome da região Sind, do sul do Paquistão e oeste da Índia (Rajastão e Guzerate), no baixo rio Indo, ou se seria uma palavra romani de origem europeia.

Na sua estrutura gramatical, o romani mantém as características mais antigas das línguas indo-arianas, como marcadores de concordância de pessoa no presente e finais consonantais no caso nominativo.

Além disso, tem as mesmas inovadoras marcas de concordância de pessoa no passado das línguas kashmiri e shina, o que confirma a teoria de que o romani seria originário da Índia central, tendo migrado pelo Noroeste.

Os ciganos se espalharam pela Europa por pontos bem distantes entre si, o que levou a comunidades com formas diferentes da língua, resultando nos múltiplos dialetos romani de hoje e que são classificados em quatro grandes grupos:

• Dialetos balcânicos (sudeste);
• Dialetos centrais;
• Dialetos do norte;
• Dialetos Vlax (leste).

Atualmente, o romani é falado por minorias em 42 países europeus. A fragmentação territorial e diversidade dialetal fizeram do Romani uma das poucas línguas faladas por todo o mundo: América, China, Austrália, Europa e África.

Mas também, impediram que o Romani fosse normatizado. Um projeto da Universidade de Manchester vem transcrevendo pela primeira vez as diversas formas do romani, algumas das quais quase extintas.

Veja Santa Sara, uma Santa Protetora, e não só do Povo Cigano

Os atuais dialetos romani se diferenciam pelo vocabulário, pelas evoluções de fonemas e pelas diferenças gramaticais acumuladas.

Também há muitos Rom que não mais falam a língua de origem, falando diversas “linguagens de contato” com idiomas locais, as quais adicionam palavras do romani.

Uma divisão muito aceita para as diversas formas do romani é aquela que caracteriza dois grupos principais de dialetos: os valáquios (de Vlach) e os não valáquis.

Os dialetos valáquis são falados por mais da metade dos falantes do romani. A seguir, outros grupos de dialetos foram reconhecidos em função, primeiramente, da localização geográfica e do vocabulário.

Entre eles, temos:

  • Romani Balcânico, falado em Albânia, Bulgária, Grécia, Kosovo, Macedônia do Norte, Moldávia, Montenegro, Sérvia, Romênia, Turquia, Ucrânia
  • Romani de Gales, falado no País de Gales
  • Romani Kalo-Finlandês, falado na Finlândia
  • Romani Sinte, falado em Áustria, Croácia, República Tcheca, França, Alemanha, Itália, Holanda, Polônia, Sérvia, Montenegro, Eslovênia, Suíça
  • Romani dos Cárpatos, falado em República Tcheca, Polônia (sul), Eslováquia, Hungria, Romênia, Ucrânia
  • Romani do Báltico, falado em Estônia, Letônia, Lituânia, Polônia (norte), Bielorrússia, Ucrânia e Rússia
  • Dialetos romani da Turquia:
    • Thraki, falado na Trácia e em Üsküdar, distrito do lado anatólio do Bósforo (tem palavras vindas da língua grega)
    • Anatólio, com palavras vindas da língua turca e da língua persa.
    • Posha, dos ciganos armênios da Anatólia do Leste, nômades que se fixaram em Van, na Turquia; são chamados pelos curdos de Mytryp (“assentados”).

Nas últimas décadas, estudiosos trabalharam para categorizar os dialetos romani sob pontos de vista linguísticos com base em evolução histórica e isoglossas.

Uma significativa parte desses trabalhos foi feita pelo linguista Norbert Boretzky, de Bochum, Alemanha, o pioneiro em listar e tabelar as características estruturais dos dialetos romani conforme as áreas geográficas, em mapas.

Com isso, elaborou, junto com Birgit Igla, o Atlas dos Dialetos Romani, em 2005, que apresentava informações de isoglossas em mapas.

Na Universidade de Manchester, foram feitos trabalhos similares pelo linguista e ativista de direitos romani, Yaron Matras, e seus assessores.

Junto com Viktor Elšík (mais tarde, na Universidade Carlos de Praga), Matras compilou o maior e mais completo banco de dados das diversas formas morfossintáticas do romani.

É apresentada a teoria de classificação geográfica dos dialetos romani com base da difusão das inovações no espaço geográfico.

O romani antigo (falado ao tempo do Império Bizantino) se deslocou para a Europa junto com os Rom durante os séculos XIV e XV.

Línguas Mistas

Alguns grupos Rom desenvolveram línguas crioulas ou mistas, tais como:

  • Caló (Romani espanhol) ou íbero-romani – Léxico romani e gramática espanhola
  • Romani Norte-Central – Romungro
  • Erromintxela (romani basco) – Léxico romani com sintaxe e morfologia Basca.
  • Lomavren – romani armênio
  • Angloromani
  • Scandoromani (norueguês e sueco – romani) de viajantes;
  • Romno-grego
  • Romno-sérvio
  • Boyash, romani-húngaro
  • Sintos-Manouche-Sintos (romani com gramática alemã)

Na Sérvia há um romani padronizado na província autônoma da Voivodina, o qual é aí reconhecido como língua de minorias, tendo estações de rádio próprias.

Na Romênia, país com a maior comunidade Rom identificada, há um sistema único de ensino do romani, o qual unificou os diversos dialetos.

Essas padronizações de dialetos também vêm sendo feitas para reviver o romani entre grupos que já não mais falam a língua, como no caso da Espanha e Reino Unido.

Alfabeto

O romani utiliza o alfabeto latino em sua forma completa de 26 letras, havendo diacríticos como:

  • Trema em A, O, U
  • Breve em C, G, K, L, N, S, Z
  • Agudo em C, R, S, Z
  • Circunflexo em E, I

No romani lovari o alfabeto latino não apresenta nem Q, nem W e tem as seguintes combinações de letras: Dy, Ly; Kh, Ph, Sh, Th, Zh; dzh

Romani: a Expressão Mais Evidente da Identidade Cultural Cigana

Com a vinda dos imigrantes de etnia cigana (romani), ou seja, os Calon, os Rom e os Sinti, veio a língua, os costumes, a música, a dança, entre outros hábitos específicos de cada grupo.

Veja Pequenos Truques Culinários Ciganos

Por isso, pensar em ações de políticas públicas que promovam as línguas minoritárias é colaborar para a construção de um país plurilíngue e consequentemente valorizar os imigrantes portadores da etnia cigana (romani) que também ajudaram a construir esse país.

O romani é o único idioma não territorial que, até recentemente, se mantinha ágrafo e era passado exclusivamente de forma oral.

Quase todos os falantes do romani são bilíngues ou poliglotas e usam o idioma da população do país onde se encontram ou tenham nascido para comunicação social.

Qual a Denominação Correta: Romanês ou Romani?

O termo romanês é derivado de um advérbio. Exemplo: quando perguntamos: “Zhanes Romanes?” (“Conheces o Romanês?”) ou “Des duma Romanes?” (“Falas o Romanês?”) ou ainda “Vakeres Romanes?” (“Falas em Romanês?”).

Já o termo romani é derivado de um adjetivo. Exemplo: quando dizemos “Romani chib” (“Língua roma ou Língua cigana”).

O romani, que, apesar do nome, não pertence ao grupo das línguas romanas, como o português, francês, italiano, espanhol e romeno, é um idioma muito antigo, que genealogicamente pertence à família indo-germânica.

O romani deriva, na verdade, do sânscrito. Em Paris e Bucareste, há cadeiras de Romani nas universidades e uma equipe de lingüistas se ocupa, no momento, de estabelecer uma gramática comum e um extenso dicionário do idioma.

O romani é uma língua em mutação: muito do que já fez parte do idioma desapareceu e precisa ser redescoberto.

Frases Ciganas Traduzidas

Nais tuke: Obrigada

Gestena: Obrigada

Me Volis Tu: Eu te amo

Kamav tu: Te amo

Murri shukar: Minha linda

Tchumidau thio ilo: Beijo no seu coração

Morro volá: Meu amor

O Manusha Khevelan tut!: O povo te faz dançar

Bartai Sastimos: Boa sorte e boa saúde

Devlessa Araklam Tume!: É com Deus que te encontro!

Thie Aves Thiatlô Lom, Manrô Tai Sunkai!: Que você seja abençoado com o sal, com o pão e com o ouro!

Akana mukav tut le Devlesa: Eu agora deixo-o com Deus

Ando gav bi zhuklesko jal o pavori bi destesko: Em uma terra sem cães, os fazendeiros andam sem cajados

Baxt hai sastimos tiri patragi: Boa sorte e boa saúde

Bi kashtesko merel i yag: Sem madeira, o fogo pode morrer

Devlesa araklam tume: É com Deus que te encontramos

Devlesa avilan: Deus quem te trouxe

Dza devlesa: Deus vá com você

Droboy tume Romale: Cumprimento tradicional, como um “Olá”

Feri ando payi sitsholpe te nauyas: É na água que se aprende a nadar

Love k-o vast, bori k-o grast: Dinheiro na mão, noiva no cavalo

Mandar tsera tai kater o Del mai but te aven tumenge: Para mim um pouco de dinheiro, para você Deus dê prosperidade

Me som Alexia: Eu sou Alexia

O manusha khelevan tut: O povo te faz dançar

Me Kom Te ou Me kom Tu: Eu te amo

Ne rakesa tu Romanes?: Você não fala Romani?

Mishto hom me dikava tute: Estou feliz em vê-lo

Hai Shala?: Você entende?

Hery?: Verdade?

Hay Sheli: Eu entendo, Eu concordo

Miro Prala: Meu irmão

Miri Pen: Minha irmã

Latcho Drom!: Boa viagem!, Bom caminho!

Posts Relacionados:

  • Curiosidades Sobre o Povo Cigano
  • Oração à Guardiã Cigana Mamliorri
  • Lenda da Origem do Povo Cigano
  • Os Espíritos Ciganos
  • 40 Fatos e Curiosidades Sobre Santa Sara e os Ciganos
  • Os 12 Mandamentos do Povo Cigano
Dicionário de Palavras do Povo Cigano – Povo Cigano (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Prof. An Powlowski

Last Updated:

Views: 5767

Rating: 4.3 / 5 (44 voted)

Reviews: 91% of readers found this page helpful

Author information

Name: Prof. An Powlowski

Birthday: 1992-09-29

Address: Apt. 994 8891 Orval Hill, Brittnyburgh, AZ 41023-0398

Phone: +26417467956738

Job: District Marketing Strategist

Hobby: Embroidery, Bodybuilding, Motor sports, Amateur radio, Wood carving, Whittling, Air sports

Introduction: My name is Prof. An Powlowski, I am a charming, helpful, attractive, good, graceful, thoughtful, vast person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.